SV | De woorden der goddelozen zijn om op bloed te loeren; maar de mond der oprechten zal ze redden. |
WLC | דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃ |
Trans. | diḇərê rəšā‘îm ’ĕrāḇ-dām ûfî yəšārîm yaṣṣîlēm: |
AC | ו דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם |
ASV | The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them. |
BE | The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation. |
Darby | The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them. |
ELB05 | Die Worte der Gesetzlosen sind ein Lauern auf Blut; aber der Mund der Aufrichtigen errettet sie. |
LSG | Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance. |
Sch | Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an; aber der Mund der Gerechten rettet sie. |
Web | The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. |